These pages explain how to browse, sort, and search the Corpus of Ancient Mesopotamian Scholarship (CAMS), and how to use the associated glossaries. Unless otherwise noted, the compositions transliterated and translated for the corpus have been prepared by members of the GKAB project with acknowledgement of primary and secondary sources used. Copyright lies with the GKAB project. They may not be reproduced for non-educational purposes, beyond fair use, without the permission of the GKAB project.
You may find it helpful to print this page out for reference before you start to explore CAMS for the first time. If your browser has problems displaying all the special transliteration characters you may want to download and install Steve Tinney's Ungkam font [http://cdl.museum.upenn.edu/fonts.html] for Mac, Windows, or Linux.
Browse or search the CAMS corpus
The screen is divided into two unequal halves. There is a sidebar on the left, and a full listing of the corpus on the right.
On the right, the tablets are listed by a short, standardised designation, based on their place of publication, and grouped by period, genre, and provenance. There are 25 records per page. Left and right arrows at the top and bottom of the page enable you to move through the listing. You can also jump to another page by typing the page number in the box at the top centre.
The "CDLI" button on the left-hand side of each entry takes you to the relevant entry in the Cuneiform Digital Library Initiative's [http://cdli.ucla.edu] database (external link). Designation (publication numbers, in blue) link to the Item View, which displays the transliteration and translation of a single tablet. The central two columns list the genre and subgenre or standard composition to which the tablet belongs, while the final column gives the library from which it originates.
The left-hand sidebar is divided into five horizontal zones by four red lines:
Browse or search the CAMS corpus
The Item View shows the transliteration and translation of a single tablet or composite text. Place the cursor over any word of the transliteration to see its outline glossary entry, and click on the word to go to its full glossary entry. If the line numbers of the transliteration are shown in blue, you can click them to view an associated tablet or composite text.
The left-hand sidebar gives the following information:
To hide or unhide the left-hand sidebar, click [fullscreen] or [splitscreen] at the top of the page.
Browse or search the CAMS corpus
When you print a page, either in Page View or in Item View, the left-hand sidebar containing the search box and catalogue data is omitted.
Browse or search the CAMS corpus
Content last modified on 8 Oct 2009.
Eleanor Robson
Eleanor Robson, 'Using the Corpus of Ancient Mesopotamian Scholarship', The Geography of Knowledge in Assyria and Babylonia, The GKAB Project, 2009 [http://cdl.museum.upenn.edu/gkab/usingthecamscorpus/]
Last update: Tue, 17 Nov 2009 15:07:51 -0500